Thursday, January 16, 2025

Writing Style: Poetic Vignette Snapshot



Writing Style—poetic, vignette, or snapshot style—shares similarities with all three, but each term emphasizes slightly different aspects of the writing. 

Here's a breakdown to clarify:

Poetic Style

  • Focus: Emphasis on rhythm, imagery, and emotion.
  • Features: Evocative language, metaphor, and a lyrical tone.
  • Use: Aims to create a visceral or emotional response, often abstract and flowing.

Vignette Style

  • Focus: A brief, descriptive scene or moment in time.
  • Features: Rich detail, minimal plot, and a focus on atmosphere, character, or mood.
  • Use: Captures a single slice of life, often without a broader narrative arc.

Snapshot Style

  • Focus: A concise, clear depiction of a specific moment or image.
  • Features: Crisp, minimalistic language, like a photo translated into words.
  • Use: Highlights a single detail or scene, often with a sense of immediacy and simplicity.

Key Distinction

  • If it leans on artistic and lyrical elements: Poetic.
  • If it paints a vivid, standalone moment: Vignette.
  • If it's concise and visual, like a mental photograph: Snapshot.



COPYRIGHT 2007-2025 Patti Friday b.1959.

Monday, January 13, 2025

The Santa Ana by Joan Didion


"The Santa Ana" Los Angeles Notebook

There is something uneasy in the Los Angeles air this afternoon, some unnatural stillness, some tension. What it means is that tonight a Santa Ana will begin to blow, a hot wind from the northeast whining down through the Cajon and San Gorgonio Passes, blowing up sand storms out along Route 66, drying the hills and the nerves to flash point. For a few days now we will see smoke back in the canyons, and hear sirens in the night. I have neither heard nor read that a Santa Ana is due, but I know it, and almost everyone I have seen today knows it too. We know it because we feel it. The baby frets. The maid sulks. I rekindle a waning argument with the telephone company, then cut my losses and lie down, given over to whatever it is in the air. To live with the Santa Ana is to accept, consciously or unconsciously, a deeply mechanistic view of human behavior.

I recall being told, when I first moved to Los Angeles and was living on an isolated beach, that the Indians would throw themselves into the sea when the bad wind blew. I could see why. The Pacific turned ominously glossy during a Santa Ana period, and one woke in the night troubled not only by the peacocks screaming in the olive trees but by the eerie absence of surf. The heat was surreal. The sky had a yellow cast, the kind of light sometimes called “earthquake weather.” My only neighbor would not come out of her house for days, and there were no lights at night, and her husband roamed the place with a machete. One day he would tell me that he had heard a trespasser, the next a rattlesnake.

“On nights like that,” Raymond Chandler once wrote about the Santa Ana, “every booze party ends in a fight. Meek little wives feel the edge of the carving knife and study their husbands’ necks. Anything can happen.” That was the kind of wind it was. I did not know then that there was any basis for the effect it had on all of us, but it turns out to be another of those cases in which science bears out folk wisdom. The Santa Ana, which is named for one of the canyons it rushers through, is foehn wind, like the foehn of Austria and Switzerland and the hamsin of Israel. There are a number of persistent malevolent winds, perhaps the best know of which are the mistral of France and the Mediterranean sirocco, but a foehn wind has distinct characteristics: it occurs on the leeward slope of a mountain range and, although the air begins as a cold mass, it is warmed as it comes down the mountain and appears finally as a hot dry wind. Whenever and wherever foehn blows, doctors hear about headaches and nausea and allergies, about “nervousness,” about “depression.”

In Los Angeles some teachers do not attempt to conduct formal classes during a Santa Ana, because the children become unmanageable. In Switzerland the suicide rate goes up during the foehn, and in the courts of some Swiss cantons the wind is considered a mitigating circumstance for crime. Surgeons are said to watch the wind, because blood does not clot normally during a foehn. A few years ago an Israeli physicist discovered that not only during such winds, but for the ten or twelve hours which precede them, the air carries an unusually high ratio of positive to negative ions. No one seems to know exactly why that should be; some talk about friction and others suggest solar disturbances. In any case the positive ions are there, and what an excess of positive ions does, in the simplest terms, is make people unhappy. One cannot get much more mechanistic than that.

Easterners commonly complain that there is no “weather” at all in Southern California, that the days and the seasons slip by relentlessly, numbingly bland. That is quite misleading. In fact the climate is characterized by infrequent but violent extremes: two periods of torrential subtropical rains which continue for weeks and wash out the hills and send subdivisions sliding toward the sea; about twenty scattered days a year of the Santa Ana, which, with its incendiary dryness, invariably means fire. At the first prediction of a Santa Ana, the Forest Service flies men and equipment from northern California into the southern forests, and the Los Angeles Fire Department cancels its ordinary non-firefighting routines. The Santa Ana caused Malibu to burn as it did in 1956, and Bel Air in 1961, and Santa Barbara in 1964. In the winter of 1966-67 eleven men were killed fighting a Santa Ana fire that spread through the San Gabriel Mountains.

Just to watch the front-page news out of Los Angeles during a Santa Ana is to get very close to what it is about the place. The longest single Santa Ana period in recent years was in 1957, and it lasted not the usual three or four days but fourteen days, from November 21 until December 4. On the first day 25,000 acres of the San Gabriel Mountains were burning, with gusts reaching 100 miles an hour. In town, the wind reached Force 12, or hurricane force, on the Beaufort Scale; oil derricks were toppled and people ordered off the downtown streets to avoid injury from flying objects. On November 22 the fire in the San Gabriels was out of control. On November 24 six people were killed in automobile accidents, and by the end of the week the Los Angeles Times was keeping a box score of traffic deaths. On November 26 a prominent Pasadena attorney, depressed about money, shot and killed his wife, their two sons and himself. On November 27 a South Gate divorcée, twenty-two, was murdered and thrown from a moving car. On November 30 the San Gabriel fire was still out of control, and the wind in town was blowing eighty miles an hour. On the first day of December four people died violently, and on the third the wind began to break.

It is hard for people who have not lived in Los Angeles to realize how radically the Santa Ana figures in the local imagination. The city burning is Los Angeles’s deepest image of itself. Nathaniel West perceived that, in The Day of the Locust, and at the time of the 1965 Watts riots what struck the imagination most indelibly were the fires. For days one could drive the Harbor Freeway and see the city on fire, just as we had always known it would be in the end. Los Angeles weather is the weather of catastrophe, of apocalypse, and, just as the reliably long and bitter winters of New England determine the way life is lived there, so the violence and the unpredictability of the Santa Ana affect the entire quality of life in Los Angeles, accentuate its impermanence, its unreliability. The winds shows us how close to the edge we are.

Joan DidionThe Santa Ana

“Los Angeles Notebook”



BOOK:  Slouching Towards Bethlehem

The Saturday Evening Post, 1965.

World Central Kitchen’s Relief Team is in Southern California to support first responders and families impacted by wildfires in the Los Angeles area. Our teams have mobilized across the region to provide immediate relief. We are working with restaurant and food truck partners to provide comforting meals.  DONATE HERE.



COPYRIGHT 2007-2025 Patti Friday b.1959.

Friday, January 10, 2025

Cake Elevates Fridgescaping


Friday is a lot like finding a decadent chocolate cake in the fridge at 2 a.m.—unexpected, indulgent, and exactly what you need. It’s a sweet reward after the grind, a moment of pure satisfaction, and a reminder that sometimes the best things come when you least expect them. More cake here.




Fridgescaping Pins Here.

(Fridgescaping is the art of organizing and styling your refrigerator to make it visually appealing, functional, and easy to navigate. It involves arranging items by categories, using clear containers, labels, and baskets, and ensuring frequently used items are easily accessible. A well-fridgescaped fridge often looks tidy, Pinterest-worthy, and maximizes food storage efficiency.) See more styled fridges here.


COPYRIGHT 2007-2025 Patti Friday b.1959.

Saturday, January 4, 2025

Fashion Brands that Epitomize "Dress British, Think Yiddish"



On a recent special episode of The goop Podcast, Gwyneth drives SNL’s Chloe Fineman around Manhattan—while they talk about everything from Domingo to the art of nailing a perfect impression - to their similar upbringing.  Chloe shares that her Father would always say 'Dress British, Think Yiddish'.  (See video below. This part begins at 9:30)


Several American brands embody the ethos of "Dress British, Think Yiddish" by combining a polished, sophisticated style with creativity, resourcefulness, and clever innovation. These brands might adopt a "British-inspired" aesthetic, emphasizing timeless elegance, while infusing it with American ingenuity, practicality, or wit. Here's a list of standout examples:








1. Ralph Lauren

  • Why It Fits: Ralph Lauren’s collections channel a refined, preppy aesthetic often inspired by British tailoring and equestrian traditions.
  • "Think Yiddish" Element: The brand’s story reflects resourcefulness and ingenuity. Ralph Lauren (born Ralph Lifshitz) started by selling neckties out of a drawer and built an empire by blending aspirational luxury with accessible Americana.  
  • Don’t Overlook Ralph Lauren’s Jewish Heritage! While Ralph Lauren is celebrated for his classic, preppy aesthetic often associated with elite WASP culture, his upbringing included attending yeshiva, reflecting his Jewish roots.





2. J.Crew

  • Why It Fits: Known for its polished yet relaxed pieces, J.Crew offers a modern twist on classic tailoring and preppy styles, heavily influenced by British sartorial traditions.
  • "Think Yiddish" Element: The brand’s clever use of collaborations (e.g., with heritage brands like Barbour) and its focus on versatile, mix-and-match pieces reflect practicality and creative marketing.



3. Brooks Brothers

  • Why It Fits: America’s oldest clothing retailer, Brooks Brothers epitomizes British-inspired menswear, with a strong focus on tailoring, button-down shirts, and classic suits.
  • "Think Yiddish" Element: The brand pairs its timeless designs with adaptability, evolving over centuries to stay relevant in the modern market while maintaining a balance between luxury and accessibility.



4. Thom Browne

  • Why It Fits: Browne’s designs reinterpret classic British tailoring with a contemporary twist, known for slim cuts and formal wear that feels both vintage and futuristic.
  • "Think Yiddish" Element: Browne’s boundary-pushing creativity—like cropped suits and avant-garde presentations—shows innovative thinking while staying grounded in tradition.





5. Tory Burch

  • Why It Fits: The brand channels British-inspired elegance in its clean lines, structured handbags, and tailored coats.
  • "Think Yiddish" Element: Tory Burch leverages smart branding and philanthropic efforts (e.g., her foundation supporting women entrepreneurs), showing resourcefulness and a forward-thinking approach.


6. LL Bean

  • Why It Fits: LL Bean’s waxed canvas bags and outdoor wear nod to the practicality and durability of British countryside style.
  • "Think Yiddish" Element: The brand excels in offering high-quality, practical designs with a no-nonsense lifetime guarantee—a clever way to build customer loyalty.



7. Pendleton

  • Why It Fits: Pendleton offers timeless, well-crafted wool garments and blankets with a heritage feel reminiscent of British tweeds and tartans.
  • "Think Yiddish" Element: The brand’s resourcefulness lies in integrating Indigenous American motifs and storytelling, carving out a unique identity in a crowded market.


8. Warby Parker

  • Why It Fits: The brand's eyewear exudes a polished and intellectual vibe reminiscent of British classicism.
  • "Think Yiddish" Element: Warby Parker’s innovative business model—selling affordable glasses directly to consumers while giving back through charitable programs—shows clever, socially-conscious thinking.





9. Michael Kors

  • Why It Fits: Known for its polished, cosmopolitan style, Michael Kors offers a sophisticated aesthetic that echoes British luxury brands.
  • "Think Yiddish" Element: Kors combines accessibility with aspirational design, making high-end looks available to a broader audience through clever pricing strategies and marketing.



10. Patagonia

  • Why It Fits: Patagonia’s outerwear and technical clothing offer the functionality and rugged elegance associated with British brands like Barbour.
  • "Think Yiddish" Element: The brand’s focus on sustainability and activism reflects a resourceful, mission-driven approach, connecting practicality with innovation.




11. Tommy Hilfiger

  • Why It Fits: Hilfiger’s preppy styles, featuring clean lines and nautical influences, have a distinctly British feel.
  • "Think Yiddish" Element: The brand thrives on clever collaborations, bold use of pop culture, and savvy global marketing, balancing tradition with modern appeal.




12. Coach

  • Why It Fits: Coach’s leather goods are sleek and timeless, channeling the sophistication of British design.
  • "Think Yiddish" Element: Coach reinvents itself continually with fresh designs and clever marketing strategies (e.g., collaborations with artists like Basquiat), appealing to younger demographics while retaining its heritage.

Shared Traits of These Brands

  • Polished Presentation: Classic, timeless designs with a nod to tradition.
  • Clever Innovation: Resourceful marketing, creative collaborations, or sustainable practices that set them apart.
  • Balancing Heritage and Modernity: Maintaining timeless elegance while adapting to changing markets and trends.



Fashion brands that epitomize "Dress British, Think Yiddish" blend a polished, sophisticated aesthetic (associated with British tailoring and style) with resourcefulness, wit, or innovation (aligned with the "Think Yiddish" ethos). These brands project elegance while maintaining a clever or unconventional approach in their designs, marketing, or ethos.

More examples:




1. Burberry

  • Why It Fits: Burberry is iconic for its classic British trench coats and plaid designs. The brand embodies "Dress British" with its traditional and polished appeal, but it has continually reinvented itself through creative collaborations and digital innovation.
  • "Think Yiddish" Element: Their campaigns often leverage clever storytelling, including their pivot to streetwear influences and social media campaigns that bridge heritage with modernity.



2. Paul Smith

  • Why It Fits: Paul Smith is quintessentially British, known for its impeccable tailoring and sophisticated designs.
  • "Think Yiddish" Element: The brand injects humor and playfulness into its collections with unexpected details, like vibrant linings in formal suits or quirky patterns, appealing to a creative audience while maintaining a polished image.



3. Vivienne Westwood

  • Why It Fits: Known for her rebellious take on classic British fashion, Vivienne Westwood exemplifies polished tailoring with a punk edge.
  • "Think Yiddish" Element: Westwood’s designs are resourceful and thought-provoking, often incorporating sustainability, cultural critique, and bold statements, balancing tradition with subversion.




4. Ted Baker

  • Why It Fits: Ted Baker offers polished, well-constructed pieces that lean heavily into British tailoring traditions.
  • "Think Yiddish" Element: The brand incorporates whimsical patterns, playful marketing, and clever branding touches that give it a unique edge without sacrificing elegance.




5. Alexander McQueen

  • Why It Fits: McQueen epitomizes British luxury with a sharp, couture-level aesthetic and dramatic, sophisticated designs.
  • "Think Yiddish" Element: The innovation and artistry behind McQueen’s collections challenge conventional fashion norms, blending storytelling with avant-garde creativity.



6. Marks & Spencer

  • Why It Fits: M&S is known for its classic and dependable British clothing lines that cater to a wide demographic.
  • "Think Yiddish" Element: The brand pairs its polished look with practical affordability and resourcefulness, offering high-quality basics and creative collaborations that expand its appeal.






7. Hackett London

  • Why It Fits: A brand synonymous with British elegance, Hackett specializes in impeccably tailored suits and preppy menswear.
  • "Think Yiddish" Element: Hackett often highlights clever partnerships (e.g., collaborations with Aston Martin) and modern functionality in its designs, appealing to both tradition and contemporary sensibilities.



8. AllSaints

  • Why It Fits: AllSaints is known for its edgy yet refined British aesthetic, featuring muted palettes and timeless pieces.
  • "Think Yiddish" Element: The brand focuses on resourceful minimalism and innovation, balancing high-fashion looks with practical, durable designs for a modern audience.




9. Stella McCartney

  • Why It Fits: McCartney represents British refinement with sustainable and ethical practices.
  • "Think Yiddish" Element: The brand’s pioneering approach to cruelty-free fashion and use of innovative materials like Mylo leather reflects a resourceful and forward-thinking ethos.



10. Barbour

  • Why It Fits: Barbour’s classic waxed jackets are a staple of British countryside elegance.
  • "Think Yiddish" Element: The brand integrates durability and functionality into its designs, ensuring its pieces are practical investments as well as style statements.

Shared Traits Across These Brands:

  • Polished Presentation: Each of these brands excels in offering well-tailored, classic designs that exude professionalism and sophistication.
  • Creative Innovation: They all employ cleverness—whether through marketing, unexpected design details, or pioneering practices—to stand out in the competitive fashion world.


What is 'Dress British, Think Yiddish':

"Dress British, Think Yiddish" is a phrase often associated with Jewish culture and humor, particularly in the context of entrepreneurial success and cultural assimilation. The saying reflects the idea of outwardly adopting the polished, traditional appearance of British or Western norms ("Dress British") while maintaining the resourceful, clever, and sometimes unconventional mindset attributed to Yiddish-speaking Jewish communities ("Think Yiddish").

Origins and Usage:

  • Business and Commerce: The phrase is sometimes used to highlight the combination of mainstream respectability with shrewd, innovative thinking in business. It conveys a blend of fitting in while maintaining a unique perspective or edge.
  • Jewish Identity and Humor: It's a playful nod to the duality of Jewish immigrant experiences in Western societies, especially in the 20th century. It embraces the notion of balancing integration with cultural heritage.

The phrase has also appeared in books, articles, and discussions about Jewish identity, business strategies, and cultural dynamics. It captures the wit and adaptability associated with navigating complex social and professional landscapes.

Here are a few contexts and examples where the phrase "Dress British, Think Yiddish" has been used:

1. In Business and Entrepreneurship

The phrase has often been cited as advice for aspiring entrepreneurs, especially in Jewish communities, emphasizing the value of combining a polished, professional exterior with innovative and resourceful strategies.

  • Example: Business leaders like Bernard Baruch and others from Jewish immigrant families embodied this ethos. They succeeded by outwardly conforming to societal norms while employing clever, often unconventional thinking to achieve success.

2. In Cultural Assimilation and Identity

This saying reflects the experience of Jewish immigrants in Western societies. It humorously encapsulates the dual life many immigrants led: fitting into the dominant culture while preserving their heritage's wisdom and pragmatism.

  • Example: In literature and anecdotes, Jewish immigrants in New York or London are described as blending seamlessly into their new societies by "dressing the part" but maintaining sharp, traditional Yiddishkeit (Jewish way of life) thinking.

3. In Media and Publications

The phrase has been referenced in various books and articles that explore Jewish culture and humor. It has also been used in critiques or discussions of how Jewish communities thrive in diaspora settings.

  • Example: "How to Be a Mensch" or similar books about Jewish ethics and humor might refer to this phrase to discuss balancing tradition with modernity.

4. As a Philosophy of Life

Some interpret the phrase as a universal piece of advice about blending sophistication with substance. It encourages embracing both form and function in any endeavor.

  • Example: Entrepreneurs or leaders might use this phrase in speeches to underscore the importance of appearing polished while maintaining the critical thinking skills necessary for success.

In business and entrepreneurship, the phrase "Dress British, Think Yiddish" captures a strategic approach to success. It encourages entrepreneurs to present themselves in a polished, professional, and culturally neutral way ("Dress British") while leveraging sharp, resourceful, and out-of-the-box thinking rooted in tradition, adaptability, and ingenuity ("Think Yiddish"). Below are specific examples and principles tied to this ethos:

1. Leveraging Appearance for Credibility

A polished and professional appearance builds trust and credibility with clients, investors, and collaborators.

  • Example: Jewish immigrants who established businesses in the early 20th century would adopt Western-style suits and proper grooming to fit societal norms. This outward conformity made their ventures more appealing to a wider audience, especially in conservative or traditional markets.

2. Resourceful Thinking

The "Think Yiddish" aspect highlights ingenuity, frugality, and an emphasis on problem-solving. It reflects the spirit of making the most of available resources—a key trait in many successful entrepreneurial journeys.

  • Example: Entrepreneurs like Levi Strauss, who founded Levi's jeans, identified a market need for durable clothing for miners during the Gold Rush and created a timeless product that bridged function and fashion.

3. The Power of Networking

In Yiddish culture, networking and building relationships within the community were crucial for success. This principle translates well into business, where relationships often determine opportunities.

  • Example: Family-owned businesses, such as Goldman Sachs and Estee Lauder, used strong community ties and networking to grow their companies while maintaining a professional, mainstream image.

4. Risk-Taking Balanced with Calculated Moves

Yiddish humor often includes themes of taking calculated risks—a hallmark of successful entrepreneurship. The balance between bold decisions and careful planning is key.

  • Example: Jewish entrepreneurs like Sam Walton (founder of Walmart) exemplified this. Walton took risks in expanding his retail stores but relied on meticulous research and customer insights to guide his strategy.

5. Thinking Beyond the Obvious

The phrase also emphasizes creative thinking—finding unique solutions or uncovering opportunities where others see obstacles.

  • Example: Sarah Breedlove, better known as Madam C.J. Walker (America’s first self-made female millionaire), innovated in the beauty industry with products tailored to underserved markets, using ingenuity reminiscent of "Think Yiddish" principles.

Modern Applications

Today, this mindset can guide startups and entrepreneurs in highly competitive or evolving industries:

  • Tech Startups: Dressing "British" might mean presenting a sleek, investor-ready pitch deck while thinking "Yiddish" means pivoting creatively in response to market challenges.
  • Personal Branding: A well-groomed social media presence ("Dress British") paired with engaging, relatable content and storytelling ("Think Yiddish") can establish authenticity and trust.

Applying "Dress British, Think Yiddish" to social media involves combining a polished, professional presentation with creative, resourceful, and authentic strategies. Here’s how you can embody this ethos for personal branding, business accounts, or influencer presence:

1. Polished Visuals: "Dress British"

Your profile and posts should look professional, cohesive, and visually appealing to establish credibility and attract attention.

  • Profile Design:

    • Use a high-quality profile picture or logo that represents your brand.
    • Ensure your bio is concise, professional, and engaging, with clear calls to action (e.g., links to your website or services).
  • Content Aesthetic:

    • Stick to a consistent color palette and style for posts.
    • Use polished graphics, professional photography, and well-edited videos. Tools like Canva or Adobe Express can help you achieve this even on a budget.
  • Posting Schedule:

    • Maintain a consistent posting schedule to demonstrate reliability and professionalism.

2. Clever, Resourceful Strategies: "Think Yiddish"

Infuse creativity, wit, and authenticity into your approach to stand out and build genuine connections.

  • Engage with Humor and Relatability:

    • Share lighthearted, authentic content that resonates with your audience. Use storytelling and self-deprecating humor to show you're approachable and human.
    • For example, a post might feature a behind-the-scenes "fail" with a caption like: "Not every recipe is a masterpiece—but every mistake is a story!"
  • Optimize Resources:

    • Use free or low-cost tools to maximize your reach, such as leveraging trending hashtags, participating in viral challenges, or creating reels/shorts.
    • Repurpose content across platforms to save time while maintaining consistency.
  • Build Community:

    • Actively engage with followers by responding to comments, participating in discussions, and sharing user-generated content.
    • Collaborate with others in your niche to cross-promote and grow your audience.
  • Think Beyond the Obvious:

    • Find gaps in the market or unique angles for your niche. For instance, if you’re in the fitness space, create content for an overlooked demographic, like office workers needing quick desk exercises.

3. Examples of Application

  • Personal Branding:

    • "Dress British": Your LinkedIn profile features a polished headshot, professional background banner, and clear summary.
    • "Think Yiddish": You share engaging posts like "Lessons I learned from a failed startup: Mistakes, resilience, and unexpected wins"—blending expertise with authenticity.
  • E-commerce Store:

    • "Dress British": Sleek product photos, well-designed Instagram carousel ads, and a professional Shopify site.
    • "Think Yiddish": Clever captions like, "This shirt doubles as a confidence booster—try it and see!" or funny videos highlighting creative uses for your products.
  • Nonprofit Organization:

    • "Dress British": Use polished infographics and compelling imagery to tell your story.
    • "Think Yiddish": Share user stories, create shareable memes about your mission, or launch an engaging challenge (e.g., a fundraiser with a humorous twist).

4. Metrics and Feedback

  • Regularly evaluate what resonates with your audience by tracking engagement metrics (likes, shares, comments).
  • Iterate based on feedback, pivoting creatively (the "Think Yiddish" part) while maintaining your professional aesthetic.

From the 1920s to the 1960s, Jewish clothiers supplied the accoutrements of success—the Ivy League style—at American universities, but especially at Yale, one of the oldest and most traditional. At the same time Yale admitted few Jews as students. And then a funny thing happened: as the penchant for repp ties and natural-shoulder suits declined at Yale, the influx of Jews—and other minorities—increased. The story of how this came about is related by someone who was on the scene at Yale in the 1950s, at the dawn of the school’s changing attitudes toward diversity, character, and the new meaning of success. Daniel Horowitz, Yale Class of 1960, later became an accomplished historian, but his personal history includes the Jewish penetration of Yale by other than button-down shirts. Kindle here.





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...